無料 話し方アドバイス -話し方研究 AtoZ

■トップへ戻る        
 
 
  日本人の話し方を違った視点で!: 所変われば表現も
話し方上達に
役立つリンク集


話し方のプロによるスキルアップ・企業研修・スタッフ派遣

話し方の実践トレーニング。ビジネス〜一般向け

ビジネスに必須のプレゼンテーション技術を身につける!




最近は、関西お笑い勢が東京にも進出してきたせいで、関西弁の認知度も結構高くなってきた。

しかし、やはり、地域地域で同じ事象を表現するにも差異が認められる。 例えば、電車の発着表示についてだが、関東では「こんど」「つぎ」「そのつぎ」という表現である。一方、関西では「先発」「次発」「次々発」という表現となる。

日本のような狭い所でも、このような表現の違いがあるのだから、英語においては当然いろいろな表現の違いが起こってくる。

例えば、アメリカでは、バスなどの乗り物で、「窓から手を出さないで下さい。」という表示は、"Keep your arms in"である。 これが、北緯49度の国境を越えてカナダに行くと、"Do not lean out"(乗り出さないで下さいの意)となる。これは、イギリス英語が源流だからだろうか。

そういえば、カナダでは、"center"は"centre"と綴られる(印刷物など作る時にはご注意)。

つまり、日本語でも英語でも、これが正しくてこれが間違いと簡単に断定できるものではない。それは、文化の違いというものである。




   >>> リンクフリーです。ご自由にリンクをはって下さい! (商用での使用、転載・公開はお断りしています。よろしくお願いします。)

実際の表示 HTMLソース(コピーしてお使い下さい)
無料 話し方アドバイス -話し方研究 AtoZ <A href="http://atozcom.info/advice/index.html" target="_blank">
無料 話し方アドバイス -話し方研究 AtoZ</A>


   >>> ご意見・ご感想は  話し方研究 AtoZ へ!

   >>> 話し方スキルアップに興味のある人は  ベストスピーカー サイトへ!




ページTOPへ


Copyright(C)日本テープ株式会社/ベストスピーカー 1998-2005
(内容の無断転用は固くお断りします)
制作: 日本テープ(株)/ベストスピーカー

〒542-0073 大阪市中央区日本橋2−1−19
電話:06-6641-9528  FAX:06-6633-9369

           

YAHOO! Google MSNサーチ eXcite infoseek  goo  ISIZE フレッシュアイ